The Chinese word 哄 means to coax, to pacify, or to soothe someone. It is often used in the context of calming down a child or someone who is upset or angry. For example, a parent might use 哄 to calm down a crying baby, or a friend might use it to comfort someone who is upset. It can also be used in a more playful context, such as when teasing or joking with someone in a lighthearted way.
Translation
hōng
Particle: roar of laughter
hǒng
Verb: to deceive, to coax
hòng
Noun: tumult, uproar
Pronunciation
Example Sentences
Chinese | Pinyin | Engish |
---|---|---|
妈妈哄我睡觉 | māmā hōng wǒ shuìjiào | Mom coaxes me to sleep |
他用小熊玩具哄孩子 | tā yòng xiǎo xióng wánjù hōng háizi | He uses a teddy bear toy to soothe the child |
我哄她笑了 | wǒ hōng tā xiàole | I made her laugh |
她哄着孩子唱歌 | tā hōngzhe háizi chànggē | She sings to the child to calm them down |
他哄着狗玩 | tā hōngzhe gǒu wán | He plays with the dog to entertain it |
她哄着自己入睡 | tā hōngzhe zìjǐ rùshuì | She coaxes herself to sleep |
他哄着女友去看电影 | tā hōngzhe nǚyǒu qù kàn diànyǐng | He convinces his girlfriend to go watch a movie |
她哄着自己学习 | tā hōngzhe zìjǐ xuéxí | She motivates herself to study |
HSK
哄 is part of HSK Level 6 in HSK 2.0. In the newer HSK 3.0 it is part of HSK Level 7-9.
Learning Card
